«Странник, пути нет, но надо идти»
Сборник журналистских лонг-ридов Александра Гарроса – «Непереводимая игра слов» - отточенное исследование жизни, препарирование героев эссе в поисках источников их уникальности, инаковости и свободы в выборе и следовании своему пути. На страницах открывают свои секреты Михаил Шишкин, Захар Прилепин, Максим Кантор, Алексей Герман и Гидон Кремер.
Книга о потребности перерождения себя, снова и снова – когда впереди новый поворот, за которым нечто или ничто. И никто достоверно не знает правильного пути. Потому что в главной игре – жизни - «выигрышных стратегий не существует». Есть только выбор из разных вариантов поражений. Каждый раз на новой ветке спирали. И не важно, какие карты в игре «русская жизнь» выпали. Мы играем теми, что достались. «Играем в чужую жизнь слабыми картами» и некоторые из нас делают это так, чтобы, проходя мимо зеркала, смотреть на себя без отвращения. Хотя бы иногда.
Чтение книги - редкий случай отдыха в наблюдении за жонглированием метафорами - спонтанное соучастие, которое «вымывает из сознания свинцовую глупость будней». И все-таки несмотря на то, что «фабрика по выпуску надличностных ценностей закрыта на бессрочный обед» - дорогу осилит идущий и потому, надо идти. Просто вперед, просто чтобы жить дальше. Конечно, «если мы еще не надоели Богу...» Последнее не очевидно…
Рекомендую, Ольга.
P.S. «У известного латвийского и российского писателя и сценариста Александра Гарроса, которому более года назад диагностировали злокачественную опухоль пищевода, констатировали рецидив онкологического заболевания, метастазы в лимфоузлах.» Vesti.LV http://vesti.lv/news/latviiskii-pisately-aleksandr-garros-vnovy-nuzhdaetsya-pomoshti
«Непереводимая игра слов» Александр Гаррос, Редакция Елены Шубиной, издательство АСТ, 2016
Книга в интернет магазине Озон